2015. május 11., hétfő

Charles Baudelaire: Csevegés (Causerie)









                                        Csevegés


                                 Szép őszi ég a lelked, tiszta rózsaszál!
                                 A szomorúság zúg bennem, mint a tenger,
                                 Apályban, mogorva ajkam imájánál
                                 A megmaradt iszap-szavaim a fegyver.

                                 A kezed léhán csúszik ájult keblemen;
                                 Mit keres? A helye kifosztott barátném.
                                 Széttépte egy nő karma, foga kegyetlen.
                                 Ne keresd szívem; megette az állat-rém.

                                 Szívem palota: a tömeg meggyalázta;
                                 Benne dülöngélnek, ölnek, törtetnek vadul.
                                 Tudd: a nyakad körüli parfüm hoz lázba…

                                 Ó, Szépség! Lelkek vad ostora, hanyagul
                                 Így akarod! Égesd hát el tűzszemeddel
                                 Az állatok-meghagyta rongyokat – vedd el!



                                                                                                    Sánta Zsolt ford.

 

Charles Baudelaire: Bűvös, szép őszi ég vagy...










                         Bűvös, szép őszi ég vagy…



                           Bűvös, szép őszi ég vagy, tündöklés, rózsaszirom.
                           Bennem a szomorúság tengere sírva árad
                           S ha visszafut, otthagyja fanyar, bús ajkaimon
                           Maró emlékezetét keserű iszapjának.

                           Kezed hiába csúszik alélt keblemen tova,
                           Amit keres, barátnőm, marcangolt hely, üres rég,
                           Széttépte azt az asszony vad karma, éhes foga,
                           Óh, ne keresd a szívem, az állatok megették.

                           Palota volt a szívem s a tömeg befertőzte,
                           Most benne orgiáznak, gyilkolnak, civódnak ott.
                           Meztelen kebled körül parfüm szállldos felhőzve.

                           Lelkek kemény korbácsa, óh Szépség. Te akarod.
                           Lobbantsd fel ünneppiros lángjával tűzszemednek
                           A rongyokat, amiket a rablók itt feledtek.



                                                                                               Ady Endre ford.



2015. március 17., kedd

Giuseppe Ungaretti: Nyugalom, Szobor, Csillagok










                                        Nyugalom


                                 A szőlő megérett, barázdáktól csíkosak a földek,

                                 Eltépi magát a felhőktől a hegy.

                                 A nyár porlepte tükreire
                                 Rátelepül az árnyék,
                                 A tétova ujjak közt
                                 Világos a fényük
                                 És távoliak már.

                                 A fecskékkel messzerepül
                                 Az utolsó gyötrő fájdalom is.



                                                                                               Végh György ford.



                                     Szobor



                                 Kővé vált ifjúságom,
                                 Szobra, szobra az emberi nyomornak…

                                 A nagy karaván hosszú útja végén
                                 Ajka hegyével
                                 Koptatja a sziklát.



                                                                                             Rába György ford.




                                    Csillagok



                                 Fellobognak a mesék a magasban.

                                 Az első szélre levélként pörögnek.

                                 De támad új fuvallat,
                                 És felizzanak újra a sziporkák.




                                                                                                Rába György ford.