2015. március 7., szombat

William Blake: A Tigris (The Tiger)











                                A Tigris (The Tiger)


                                        Tigris, tigris, égő láng
                                        erdőnkben, mely éjszakánk,
                                        mily töretlen kéz és szem
                                        vágta tested tűz-vizen?

                                        Mily mélység vagy zord egek
                                        mélyén lobbant fel szemed?
                                        Mily szárnyra kapott vágyva,
                                        ki a tüzet belédhányta?

                                        Milyen váll és mily művész
                                        gyúrta szíved izmait? Kész
                                        szived mikor elsőt vert,
                                        karod, lábad ugrásra kelt?

                                        Mily kalapács, mily láncok
                                        vertek, s mily tűzben lángolt
                                        agyad? Mily üllő izzott,
                                        vágva gyilkos terrorod?

                                        A csillagok dárdát vetve,
                                        könnyekkel mennyet gerjesztve
                                        mosolygott rád Mestered?
                                        Báránya a testvéred?

                                        Tigris, tigris, égő láng
                                        erdőnkben, mely éjszakánk,
                                        mily töretlen kéz és szem
                                        vágta tested tűz-vizen?



                                                                                     Sánta Zsolt ford.



                 Az eredeti vers:


                                                      The Tiger
                                                 By William Blake
                                                    (1757-1827)

                                        TIGER, tiger, burning bright
                                        In the forests of the night,
                                        What immortal hand or eye
                                        Could frame thy fearful symmetry?

                                        In what distant deeps or skies
                                        Burnt the fire of thine eyes?
                                        On what wings dare he aspire?
                                        What the hand dare seize the fire?

                                        And what shoulder and what art
                                        Could twist the sinews of thy heart?
                                        And when thy heart began to beat,
                                        What dread hand and what dread feet?

                                        What the hammer? what the chain?
                                        In what furnace was thy brain?
                                        What the anvil? What dread grasp
                                        Dare its deadly terrors clasp?

                                        When the stars threw down their spears,
                                        And water'd heaven with their tears,
                                        Did He smile His work to see?
                                        Did He who made the lamb make thee?

                                        Tiger, tiger, burning bright
                                        In the forests of the night,
                                        What immortal hand or eye
                                        Dare frame thy fearful symmetry?






Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése